English+Music

英語ネタ、音楽ネタ、その他諸々雑記にて。

元号にまつわる色々を英語で表現してみる: What's gengo?

新しい元号が誕生したのを機に、外国のニュースでも「元号」について色々報道されています。今回は、BBCやCNN、NHK world などで使われた表現を使いながら「元号関連のこと」を英語で色々説明してみようと思います。

通訳案内士さん必見です(^o^)

 

元号の英語訳

元号はどのように英語訳されているのか見てみましょう。

「令和」の訳

※追記

日本の公式の訳は

Beautiful Harmony 

と発表されました。※

 

BBC 

Reiwa - signifying order and harmony

(令和 命令と協調を意味している)

タイトル部分にあった表現です。うん。令= order 、和=harmony だもんね。発表当日の政府の声や報道では「令」に「命令」的な意味を込めているという表現は一切なかったのですが、(NHKに出演した安倍首相も、「令は命令などで使われている令の意味ではなくて…」と説明していました。)普通に訳すと order だよね、そりゃ!

Rei can "commands" or "order, as well as " auspicious" or "good"

(令は「幸運な」「良い」という意味と共に「指令」「命令」の意味も持つ)

報道後、すぐの記事には入っていませんでしたが、数時間後の記事にはこの1文が入っていました。「命令」という意味の他にも意味があるという事を追加で紹介してますね。

 

 

CNN

The era, whose name includes the character for "harmony," will formally begin once the new Emperor is crowned on May 1.

(新しい元号は、「協調」という意味の漢字が入っていますが、新しい天皇が即位する5月1日に正式に始まります。)

漢字1つずつの意味については言及していませんでした。

CNNの記事で興味深かったのは、この元号には「安倍首相の政治的意向が反映されている」といった内容が含まれていたことかな。「「和」という漢字は「昭和」にも入っており、安倍首相の日本の戦争時代(昭和)をもっとポジティブにとらえようというたゆまぬ努力を反映している。」とか、「伝統的に採用されてきた中国由来のものではなく日本の万葉集から選んだということは、安倍首相が保守的な考えを支持しているという事の証だ」といった事を言っている学者達がいる、という事が書かれています。↓

He said the choice of the name mirrors the rightward trend in Japanese politics.
The choice of the 'wa' character, for example, which is the same as the character used for the Showa era of Naruhito's grandfather, Emperor Hirohito, could be "consistent with Abe's ongoing efforts to try to promote a more positive narrative of Japan's wartime past."
He added that the choice of a Japanese text to draw inspiration from, rather than Chinese literature as has been historically used, is "clearly a dog whistle to his conservative constituency." CNNより

 

NHK world

He said, "Culture is nurtured when people beautifully bring their hearts together. 'Reiwa' has that meaning."

(安倍首相「人々が美しく心を寄せ合う中で、文化が生まれ育つという意味が込められている。」)

 NHK worldも漢字一つ一つの意味には言及していません。安倍首相の言葉、元号の由来、などを述べています。

 

因みにこの安倍首相の言葉の訳され方以下の通り。

【NHK world 別バージョン】

Culture is nurtured when people bring their hearts together in a beautiful way.

beautifulの入れ方がちょっと違いますね。

 

【BBC】

Culture is born and nourished as people's hearts are drawn beautifully together.

カッコええ~~~♡

 

※CNNは訳されていませんでした。

 

※追記

令和については海外のメディアで訳され方が色々になったため(そりゃそうだよね~)、日本が国として正式な英語名として beautiful harmony と発表する事態になりました。

各報道機関の報じ方はこちら(毎日新聞より)

英ロイター通信: 令はcommand (命令)の意味で最もよく使われ、good (良い)や beautiful(美しい)の意味もある。和はpeace (平和)や harmony (調和)といった意味がある。令和は特に若い世代で厳しい語感だと思う人もいる。

米AP通信: 令和は pursuing harmony (平和を希求する)といった意味だ。令は good, beautiful 、和は peace , harmony, mild (優しい)などの意味がある。万葉集からの引用は国威発揚を狙う安倍晋三首相の試みを反映している。

米紙ニューヨーク・タイムズ: 令和は order and peace (秩序と平和)、auspicious harmony (縁起が良い調和)、joyful harmony (うれしい調和)などと解釈できる。令には order やlaw (法)の意味もあり、軍事的役割の拡大を主張する安倍内閣が選んだとの指摘もある

 アメリカの報道は、CNN、AP通信、ニュヨーク・タイムズどれも、安倍さんの主張が反映してる名前だ!って言ってるって事が分かりますね。

英ロイター通信の「厳しい語感」ってのに私は共感しましたね。

こちらで「厳しい語感だな~」という印象を書きました(英語のみ)↓

www.funkeys-english-music.com

追記終わり※

「明治~平成」までの訳

明治から平成までの訳がBBCに出ていましたので紹介します。

 

● 明治= enlightened rule

「明」= enlightened (啓発された、悟りを開いた)

「治」= rule( 規則、統治)

● 大正= great righteousness

「大」= great (偉大な)

「正」=righteousness (公正)

● 昭和= enlightened harmony

「昭」= enlightened (啓発された、悟りを開いた)

「和」= harmony (協調)

● 平成= achieving peace 

「平」= peace (平和)

「成」= achieving (達成する)

 

「明」と「昭」の意味が同じですね。「昭」にそんな意味があったとは…!←

 

元号のそもそも

元号の始まりとその後

元号の歴史を簡単に紹介してみます

●元号は2世紀に中国(漢)の武帝が使い始めたもの。

Butei, the leader of Kan(ancient China), started using gengo in the 2nd century.

●日本では7世紀に使われ始める。最初の元号は「大化」。

Gengo started to be used in the 7th century in Japan. The first gengo was "Taika". 'Tai' means big and 'Ka' means change.

●令和は248個目の元号である

Reiwa is the 248th gengo.

●明治以降は一世一元になる。これは天皇の権威を高めるためと言われている。

 During the Meiji era (1868-1912), 'each emperor one era system' started. It is said that this system was established in order to strengthen the emperor's influence.

 

なんで政府が決めるの?

明治時代までは天皇が元号を決めていました。(「昭和」は政府が決めた元号ではありません。)
A new era name was decided by the emperor before the meiji era. ( "Showa" was not decided by the government.)

戦後、元号法が定められました。

A law on gengo was enacted after the WW2. 

元号法には

①元号は政令で定める

②元号は行為の継承があった場合に限り改める

とあります。

The present law on gengo has only two requirements: The era name must be decided by the Cabinet, and it will only be changed when a new Emperor ascends the throne.(NHKより)

※今回は退位特例法により200年以上ぶりに生前退位が行われます。

It is the first time in more than 200 years that a living Japanese Emperor hands over the throne. In order to make it possible, a special law was enacted this time.

 

どういう字が使われるの?

● 漢字二文字

● 肯定的な意味が込められている

● 読み書きが簡単

● 今まで使われたことが無い

● 日常的によく使われている言葉ではない

● 最初の文字のアルファベットが最近の元号とかぶっていない

The era name consists of two kanji characters. It must meet several requirements: It must have a positive meaning that represents the ideals of the nation, it has to be easy to read and write, it must not have been used as an era name nor posthumous name of a former Emperor, and it cannot be a commonly used word or phrase.
It is also preferred that the first letter of a new era is different from that of recent era names, such as Meiji, Taisho, Showa or Heisei. This is to avoid confusion as the letter is widely used as an abbreviation. For example, “H31” stands for Heisei 31.(NHKより)

 

 

元号はどうやって使われる?

 西暦と並んで使われます。硬貨に印字されたり、新聞の日付に使われたり、免許証や公式の文書などに使われます。

The Japanese typically use this system interchangeably with the Western calendar. It appears on coins, newpapers, driving licencces and official paperwork.

 

元号が決まったら

日本人がすること

元号が決まると、大体こんな事が起こります。

After the new gengo is announced, we Japanese usually do these things.

① 新元号が入ったグッズを作る。(饅頭、Tシャツなど)

We make new goods which the new gengo is printed on, such as manju ( sweet dumplings) and T shirts.

※前の元号に「ありがとう」を言ったりもします

 and say thank you to the previous gengo

 f:id:funkeystomusic:20190402154306j:image

② 新元号ゆかりの地を訪れる。(今回は福岡県太宰府市)

We visit the place which has a close connection with the gengo.( Reiwa= Fukuoka prefecture, Dazaifu city)

③ 同じ漢字を使った名前の人を探す(今回は「令和 れいな」さんが高知県にいたそうですね。ただいま15歳。急に注目を浴びちゃって大変そう!(笑))

We want to know if the exact same kanji character, 令和, is used in someone's name. ( We found a girl whose name is 令和( pronounced Reina, not Reiwa though). 

 

基本的に、お祭りムードになります(笑)。

Basically, it puts us in festive mood. lol.

 

これからの主なセレモニー

4月30日 現天皇が退位します(天皇の象徴としての最後の仕事 )

Emperor Akihito's abdication ceremony will be held on April 30.- his last official duty as the symbol of state.

5月1日 皇太子が天皇に即位します

Crown Prince Naruhito will ascend the throne.

5月4日 皇太子がスピーチをします。皇族の方々が皇居のバルコニーに出てきます。

Imperial family members will appear on the balcony of the palace. Emperor Naruhito will then give a public speech.

10月22日 各国のトップ達が日本に招かれ、セレモニーが開かれます。新天皇、皇后がオープンカーで東京を回ります。

The government will invite the leaders of almost every country in the world to the ceremony. Later that day, the Imperial couple will ride through Tokyo in an opencar motorcade.

11月中旬 天皇が神々に新米を捧げます

the Emperor will offer freshly-harvested rice to the deities.

 

まとめ

いかがだったでしょうか?今回はじめて注目して元号の事を調べてみましたが、結構、知らない事が一杯ありました。英語が出来ても、日本の事を知らなきゃ意味ないよね、と改めて思いました。これを機に、日本の事も色々勉強したいと思います(^o^)

 

 

これで元号についての英語の説明はバッチリかな?